大佛顶首楞严经卷四译解

 

唐天竺沙门般剌密帝 译

乌苌国沙门弥伽释迦 译语

菩萨戒弟子前正议大夫同中书门下平章事清河房融 笔受

 

卷四

 

正文  尔时,富楼那弥多罗尼子,在大众中,即从座起。偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:大威德世尊!善为众生敷演如来第一义谛。

 

译文  其时富楼那弥多罗尼子在大众中,即从座上起来,偏袒著右肩,右膝著地,合掌恭敬的对佛说:大威德世尊!善为众生敷讲如来的第一义谛。

 

  因为如来一席话后,将众人无始以来的颠倒妄想折服令销,所以富楼那以大威德来赞美佛。前文阿难所请中道了义无戏论法即是第一义谛。

 

正文  世尊常推说法人中,我为第一。今闻如来微妙法音,犹如聋人,逾百步外,聆于蚊蚋,本所不见,何况得闻?佛虽宣明,令我除惑,今犹未详,斯义究竟,无疑惑地?

 

译文  世尊常推许我在说法人中算第一,现在我听到如来微密而精妙的法音,犹如聋人在百步以外,听蚊虫的声音,本来就不能看见,哪里还听得见呢?佛虽然宣讲得很明白,使我能灭除疑惑,但我现在仍不能完全了解其中的意义。达到完全无疑的地步。

 

正文  世尊!如阿难辈,虽则开悟,习漏未除。我等会中,登无漏者,虽尽诸漏,今闻如来所说法音,尚纡疑悔。

 

译文  世尊!如阿难等一般人,虽然开悟了,然而习漏没有除掉。会中像我们这一些人,证到无漏的,虽然已完全尽除了诸漏,现在听了如来所说的法音,还有很多疑悔的地方。

 

正文  世尊!若复世间,一切、根尘,阴、处界等,皆如来藏,清净本然。云何忽生,山河大地,诸有为相?次第迁流,终而复始?

 

译文  世尊!一切世间根尘阴处界等,假如都是如来藏,清净本然。那么为什么忽然生出山河大地这些众多有为相来,而且这些事物,生住异灭,次第迁流,不相逾越,终而复始。

 

正文  又如来说:地、水、火、风,本性圆融,周遍法界,湛然常住。世尊!若地性遍,云何容水?水性周遍,火则不生,复云何明,水火二性,俱遍虚空,不相陵灭?世尊!地性障碍,空性虚通,云何二俱,周遍法界?

 

译文  又如来说,地水火风的本性,都是圆融而周匝遍满法界湛然常住。世尊?假若是地性遍,又怎么能容水?水性假若周遍火就不可能生出来。又怎样才能明白水火二性都遍虚空,而不互相消灭?世尊!地性是障碍,空性是虚通,为什么两种本性都周遍法界?

 

正文  而我不知,是义攸往。惟愿如来,宣流大慈,开我迷云,及诸大众。作是语已,五体投地,钦渴如来,无上慈诲。

 

译文  而我不知道,这到底是什么道理?惟愿如来,宣流大慈,开我和大众心中的迷云。说完这些话后,就伏在地上,五体投地,渴望著如来,无上慈悲的教诲。

 

正文  尔时世尊告富楼那及诸会中漏尽无学诸阿罗汉:如来今日,普为此会,宣胜义中,真胜义性。令汝会中,定性声闻,及诸一切未得二空,回向上乘阿罗汉等。皆获一乘,寂灭场地,真阿兰若,正修行处。

 

译文  此时世尊告诉富楼那和在会中的漏尽无学众阿罗汉说:如来今天普为此会宣讲胜义中真胜义性〈注一〉。令你们这些定性声闻〈注二〉,以及这些没有证到二空〈注三〉,回向上乘的阿罗汉们,都能获得一乘寂灭场地,真阿练若〈注四〉,正修行的处所。

 

注一  胜义谛有四种:一,世间胜义,即五蕴十二处十八界等。二,道理胜义,即小乘的苦集灭道等四谛。三,证得胜义,即人空法空等二空真如。四,胜义胜义,即是一真法界。此处所说胜义中真胜义性,即是一真法界,这是佛法的最高境界,圆彰万法不离一心的道理。

 

注二  声闻即是罗汉,定性声闻就是永远固定在小乘位次上的罗汉。不定性声闻就是不固定在小乘位次上,随时有可能回向大乘的罗汉。

 

注三  见前。

 

注四  一名阿兰若,就是寺庙。

 

  离一切法,了知一切法全空,无能系缚,即空如来藏。知一切法无非佛法,全体即是全用,即是不空如来藏。烦恼即是菩提,生死即是涅槃。离即离非,是即非即.言语道断,心行处灭。这就是空不空如来藏。了知三藏不离一心,依此修行,可以成佛,即是寂灭场地。

 

正文  汝今谛听。当为汝说。富楼那等,钦佛法音,默然承听。

 

译文  你们现在仔细的听著,我当为你们讲。富楼那等领受了佛的旨意,静心专一的听著。

 

正文  佛言:富楼那!如汝所言,清净本然,云何忽生山河大地?汝常不闻:如来宣说,性觉妙明,本觉明妙。富楼那言:唯然世尊。我常闻佛宣说斯义。佛言:汝称觉明。为复性明,称名为觉。为觉不明,称为明觉?富楼那言:若此不明,名为觉者,则无所明。

 

译文  佛说:富楼那!如你所说,清净本来,为什么会出生山河大地?你难道不曾听如来常说,性觉即妙而明,本觉即明而妙吗?富楼那说:是的,世尊!我常听见佛宣讲这个道理。佛说:你说觉明,到底是性本来是明,称它为觉呢?还是觉本来不明,我们要明它,称为明觉呢?富楼那说:若觉是这样的不明,要说它是觉的话,那就完全无所明了。

 

  性觉即是本觉,妙明即是即寂而照,明妙即是即照而寂。寂照在本觉体上具备了互融的作用。

 

正文  佛言:若无所明,则无明觉。有所非觉,无所非明。无明又非觉湛明性。

 

译文  佛说:若是无所明,那明觉就不存在。有所明则不存在觉的作用,无所明则明又不存在。无明即是痴暗,痴暗当然不是湛然明觉的本性。

 

正文  性觉必明,妄为明觉。

 

译文  性觉必然是明的,自已不知,起一念妄心欲明觉体。

 

  众生因为一念妄动,本明的觉体便被浑浊所遮掩。自此以下,在马鸣菩萨所著的大乘起信论上阐述得最为详细。起信论上说:无明不觉生三细:三细就是三种细微现象。属于根本无明,其实三种现象几乎同时发生,因为很细微,所以根据发生的次第分为三:第一是动相,就是最初一念无明妄动,本来光明的性体被摇动而浑浊。第二是转相,本来无分别的自性因妄动而妄分为能所两部分,能的部分在唯识论上称为见分,所的部分称为相分。

 

相分和见分都是依靠自证分而起,自证分即是本来无分别的如来藏心。有了主观的能知能觉以后,和它相对而生的所知所觉就成为客观存在而产生。这就是第三现相。这三种相都是从根本无明因迷妄不觉而产生,自此以后更由枝末无明继续迷妄而产生六种粗相,称为六粗。后文当续谈。

 

正文  觉非所明。因明立所。所既妄立,生汝妄能。无同异中,炽然成异。异彼所异,因异立同;同异发明,因此复立,无同无异。

 

译文  觉体并不是你妄心所能明的,因为你妄想觉体,觉体成了所明的物件,于是在妄想中又产生妄能。这样一来,在本来无同异的觉体上,就分成了能所两方面。于是能就成了主观的自我,所成了客观存在,客观存在中,又产生了种种不同的现象和这些现象相对,从而产生了共同无异的虚空,在这个有和空相对之中,又产生了无同无异的众生。

 

  众生与虚空和世界各异,故称为无同。众生的性原无异,故称为无异。

 

正文  如是扰乱,相待生劳。劳久发尘,自相浑浊。由是引起,尘劳烦恼。起为世界,静成虚空,虚空为同,世界为异。彼无同异,真有为法。

 

译文  就在这样相对的境界中,互相扰乱,如目瞪睛空,因劳而发狂花,劳久而产生的尘相,自相浑浊,由此引起尘劳烦恼,起为世界,静成虚空。虚空是同,世界是异,这当中无同无异的众生,是真正的有为法。

 

  尘劳和烦恼有两重意义,尘是染污,劳是扰乱,染污和扰乱成为烦恼。起信论上认为枝末无明发生为六粗。粗是对三细的细而言,这六种现象较三细为粗,故称六粗。六粗中第一是智相,起信论上说:依于境界,起分别爱与不爱等,这就是说在妄境中产生了爱与不爱两种分别心。第二是相续相,即是依于智相,相续不断,产生苦和乐两种感觉。这就是本文中所说的劳久发尘自相浑浊。第三是执取相,因为心生染著,生执取之想。第囱为计名字相,困为妄执分别,假名言相。执著转深,这就是本文所说的由是引起尘劳烦恼。第五为业相,身口已起行为称为业,身口未起行为称为惑。意中只能称为惑,惑为见惑〈注一〉,思惑〈注二〉;一定要身口有行为才能算是业,有了业就有业力,业力为因,业力所产生的果为业果,有了因就必然有果。这就是第六业系苦相,因为身口这一切业,业因一成,果报随至,从此不得自由。业力一起成有相处即为世界,静而无相处与世界相对而成虚空,在有同有异的卢空和世界之间,又产生了无同无异的众生。虚空和世界虽属有为,然所依无众生,仍属无为。产生了众生之后,众生为业力所系,染净胜劣,不得自由,各各受报,故为真有为法。此即业系苦相。

 

注一  见惑为邪见妄见边见等所生之惑,又称理惑。

 

注二  思惑为由贪嗔痴慢等所生之惑,又称事惑。

 

正文  觉明空昧,相待成摇,故有风轮,执持世界。因空生摇,坚明立碍,彼金宝者,明觉立坚,故有金轮,保持国土。坚觉宝成,摇明风出,风金相摩,故有火光,为变化性。宝明生润,火光上蒸,故有水轮,含十方界。

 

译文  觉明空昧〈注〉,相对而有动摇,由此产生风轮,执持世界。因空而产生动摇,坚执欲明之心凝固而成有碍之相,金宝就从明觉坚凝之中成为金输保持国土。因而成为地大。坚依于觉而成宝,动摇之性而成风,风金相摩擦而成火大,故有火光变化而生。宝体因明极而生冷,火光遇冷而上蒸,周此而产生水轮含十方界。

 

  性觉本来是明,而妄想坚执欲明,于是本来之明晦昧不显。晦昧与虚空相对面成动摇,是故产生风轮。

 

  这一段经文详述世界成因,和近代天文学家所说星体成因基本相同,天文学家认为星体最初为星云旋转于太空中,这就是风轮旋转而生地大,后来星云逐渐凝成星体,这就是最初的恒星。此时星晨的温度极高,而旋转不已,这就是风金相摩而成火光。恒星逐渐冷却凝固而成为现在的世界。再继续看下文。

 

正文  火腾水降,交发立坚,湿为巨海,干为洲潬。以是义故,彼大海中,火光常起,彼洲潬中江河常注。水势劣火,结为高山。是故山石,击则成焰,融则成水。土势劣水,抽为草木,是故林薮,遇烧成土,因绞成水。

 

译文  火性上腾,水势下降,两种性质交错发明而产生地大。湿就成为大海,干就成为洲潬〈注〉。因为这个缘故,大海当中,火光常起,洲潬之中;江河常常流注。水势弱于火,就结为高山。所以山石,相击则发火,融化就成水。土势弱于水,就抽为草木。所以林木还火就成为土,因绞就成为水。

 

  浮土可栖名为洲。聚沙可住名为潬。

 

  这段经文继上文而谈世界的成因。水火两种性质,交互发明而生地大,现在也承认,星球逐渐冷却而成地壳表面。水性和火性本来是一样,今天也知道水是两个氢原子,一个氧原子结成的。氢本来可燃,氧是助燃的。当然完全同于火性,山石击则成焰,古人是知道的。融则成水,今天的地质学家,研究地壳里面的溶崖,才知道此事,古人却不知道。其实,最先成为世界的元素是氢。氢本身就具备了地水火风四种性质,氢本来是气体,这就是风大;氢本来可燃,这就是火大。氢可以凝为液体,这就是水大,氢也可以凝为固体,这就是地大。如来说:四大之性,清净本然,周遍法界,随众生心,应所知量,循业发现。完全可以用科学证明其真实性。

 

正文  交妄发生,递相为种。以是因缘,世界相续。

 

译文  都是从妄想交替而发生,递相为种,生灭不已,就是这个缘因,世界从中,成就毁灭,相续不断。

 

正文  复次富楼那!明妄非他,觉明为咎。所妄既立,明理不踰;以是因缘,听不出声,见不超色。色、香、味、触,六妄成就,由是分开,见觉闻知。

 

译文  再说,富楼那!要明白妄想发生的根元,没有别的,就是你不明白性觉的妙明,妄想去明它,一念妄动,建立了所知的妄相。所妄既然建立了。当然,相对的能也就产生了。能受了所的局限,因此听不能超越声的局限。见也不能超越色的局限,其他色香味触,六种妄能也同样产生,从这里就分开了见闻觉知。

 

正文  同业相缠,合离成化。见明色发,明见想成。异见成憎,同想成爱,流爱为种,纳想为胎。交遘发生,吸引同业。故有因缘,生羯罗蓝,遏蒲昙等。胎、卵、湿、化,随其所应。卵唯想生,胎因情有。湿以合感。化以离应。

 

译文  同业相缠而受生〈注一〉,合离而成化〈注二〉见明〈注三〉色发,明见想成。异见成憎〈注四〉,同想成爱〈注五〉,流爱为种,纳想成胎〈注六〉。交遘发生,吸引同业〈注七〉。故有因缘,生羯罗蓝〈注八〉遏蒲昙〈注九〉等胎卵湿化,都是随其所感而应之。卵唯想生〈注十〉,胎因情有〈注十一〉,湿以合感〈注十二〉,化以离应〈注十三〉。

 

注一  父母和自己三者业力相同,互相牵缠而受胎。

 

注二  不因父母,但由己业,或合润成形而受湿生,或离此化彼而受化生。按文义此句当为合成离化比较恰当。

 

注三  中阴身(即是灵魂),在入胎之前,在无缘处唯见一片黑暗,在有缘处即发现一点明色。

 

注四  男子中阴身在入胎时,一心寻找异性,看见父亲就生憎恨心。

 

注五  见著母亲就作妻子想,生爱心。女子入胎时则与此相反。

 

注六  流爱心于父母,所以受生。纳想心于根门,所以入胎。

 

注七  以自已的业力为因,以所投父母为缘而入胎。

 

注八  入胎一七日为羯罗蓝,一名歌罗逻,一翻凝滑,亦名凝酥,义为杂秽,谓父精母血,相和名杂。自体不净名秽。

 

注九  受胎二七日名安部昙,又名遏蒲昙,意为孢,如疮孢之形,表里如酥,未生肉;受胎三七日名闭尸,意为凝结,又意为软肉。即是凝结如软肉。四七日名健南,意为凝厚,又意为坚肉。五七日名钵罗奢意为形位,又意为肢节。诸根形已成。六七日,毛爪齿位渐生。七七日名具根位,意为诸根已具。

 

注十  卵生众生受生时,妄见有胜妙境,心生悬想故受生。

 

注十一  胎生众生受生时,妄见有欲乐境,心生亲爱,因此感而入胎。

 

注十二  湿生众生受生时,妄见有新境可托,急欲往附,以此感而受生。

 

注十三  化生众生受生时,见旧境可憎,急欲厌离,以此感而受生。

 

正文  情想合离,更相变易。所有受业,逐其飞沈,以是因缘,众生相续。

 

译文  情想合离,四种不同的形式受生,更相变易,所有众生,受自已各人不同的业力,或飞或沈,各往受报之处受生,以此因缘,众生相续不断。

 

正文  富楼那,想爱同结,爱不能离,则诸世间,父母子孙,相生不断。是等则以,欲贪为本。

 

译文  富楼那!想爱同结,爱不能离。所以世间的父母子孙,生生世世,相续不断,这一类众生,即是以欲的贪求为本。

 

正文  贪爱同滋,贪不能止,则诸世间,卵化湿胎,随力强弱,递相吞食,是等则以,杀贪为本。

 

译文  贪和爱共同滋长,贪心不止。因此世问上卵生化生,湿生胎生,随自己力量的强弱,互相吞食。这一类众生,即是以杀的贪求为本。

 

正文  以人食羊,羊死为人,人死为羊,如是乃至十生之类,死死生生,互来相啖,恶业俱生,穷未来际,是等则以盗贪为本。

 

译文  以人食羊,羊死后转为人身。人死后又转为羊身。就是这样甚至于十生〈注〉之类。死死生生,互来相啖,恶业恶习,与生命共生,穷尽未来,永无休止,这类众生,即是以盗业的贪求为本注  十生为十类众生的总称。十类众生为胎卵湿化,有色,无色,有想,无想,非有想,非无想。

 

  羊死为人,人死为羊,可参看后文,鬼业既尽,与元负人,冤对相值,身为畜生,酬其宿债。又若讨还过分,负屈不甘,则羊死为人。后又云:若彼酬者,分越所酬,此等众生,还复为人,反征其剩。这当中所谈为两种人,一种为有福人,在人中遭其侵害。二种是无福人,堕落反为畜生。后文说:如彼有力,兼有福德,则于人中,不舍人身,酬还彼力。若无福者,还为畜生,偿彼余值。如是死者死,生者生,死死生生,互来相食,经微尘劫,相食相杀,永无休止。

 

正文  汝负我命,我还汝债,以是因缘,经百千劫,常在生死。汝爱我心,我怜汝色,以是因缘,经百千劫,常在缠缚。

 

译文  你欠我的命,我还你的债,以此因缘,纵然经历了百千劫,仍然常在生死中。你爱我的心,我贪你的色,以此因缘,纵然经历了百千劫,仍然常在缠缚中。

 

  冤家相对,誓不两立,必定要到一生一死方休。恩情相遇,誓不两离,必定要永缠永缚不已。其实,生死亦是缠缚,缠缚也不离生死。

 

正文  唯杀、盗、淫,三为根本,以是因缘,业果相续。

 

译文  唯有杀盗淫三业为根本,以此因缘,业果永远连续下去。

 

  众生不离业果,业果不离众生;次第迁流,终而复始。

 

正文  富楼那,如是三种颠倒相续,皆是觉明,明了知性,因了发相,从妄见生,山河大地,诸有为相,次第迁流。因此虚妄,终而复始。

 

译文  富楼那!由此三种业缘颠倒相续,都是由于本觉妙明,妄为明觉。因妄为明了,而引发起相,转相,现相等相发生。从妄见中产生智相,相续相等因而有同异无同异等次第发生,山河大地,因此而有,次第迁流,终而复始。都是由此虚妄而生。

 

正文  富楼那言:若此妙觉,本妙觉明,与如来心,不增不减。无状忽生,山河大地,诸有为相。如来今得妙空明觉,山河大地有为习漏,何当复生?

 

译文  富楼那说,假若这个妙觉,本来是妙,是觉,是明,与如来心一样,不增也不减。无缘无故,忽然产生山河大地,种种有为相。如来现在巳得了妙空和明觉;这些有为的习漏〈注〉,和山河大地。怎样才会重生出来?

 

  这是指众生而言,因为众生积聚业习,成有漏果。

 

  既然本来是妙,就不应当有世界的障碍;本来是觉,就不应当有众生的迷;本来是明,就不应当有业果的昏。

 

正文  佛告富楼那:譬如迷人,于一聚落,惑南为北。此迷为复因迷而有?因悟所出?富楼那言:如是迷人,亦不因迷,又不因悟。何以故?迷本无根,云何因迷?悟非生迷,云何因悟?

 

译文  佛告富楼那:譬如一个迷了方向的人,在一个村落中,把南方迷惑为北方。这个迷到底是因迷而有的呢?还是因悟而产生的呢?富褛那说:像这样的迷人,不是因迷而有迷,也不早因悟而有迷,何以故呢?迷本来没有根,怎么会因迷呢?悟不可能生迷,又怎么会因悟而有呢?

 

  迷喻无明,悟喻为本觉,迷不因迷而有,就喻为无明不因无明而有。不因悟出,就喻为无明也不因本觉而出现。无明以前,本无无明,所以也不能因迷而有。无明和本觉,性质矛盾,所以也不能因悟而生。

 

正文  佛言:彼之迷人,正在迷时。倏有悟人,指示令悟。富楼那!于意云何?此人纵迷于此聚落,更生迷不?不也!世尊。

 

译文  佛说:这个迷人,正在迷时,忽然有一个明白方向的人,指示他使他明白错误。富楼那你的意见如何?此人纵然在这个村庄中迷了方向,会不会令后再迷?不会的!世尊!

 

正文  富楼那!十方如来,亦复如是。此迷无本,性毕竟空。昔本无迷,似有迷觉。觉迷迷灭,觉不生迷。

 

译文  富楼那!十方如来,也就是这样,这个迷的感觉,并没有本性,其性也毕竟是空。从前也不是真有迷的性质存在,只是似乎有述的感觉而已,现在既然明白了从前是迷,迷就消灭了,迷灭了就是觉,觉决不可能再生迷。

 

  无明并没有真实的体性,只是一时的妄见而已。因为妄见不明,所以执妄为真。假若经过了觉悟了的人指示,明白了无明并不真实,无明自然销灭。这就说明如来圣智圆满时,真觉现前,决不会重起无明之时。

 

正文  亦如翳人,见空中华,翳病若除,华于空灭。

 

译文  也恰如眼中生了翳障的人,看见空中有华,眼中的翳障消除了,空中的华自然也就消灭。

 

  翳障若除,空华自灭,唯见晴空。这就说明真智现前,唯见真空。不见一切山河大地,诸有为相。

 

正文  忽有愚人,于彼空华所灭空地,待华更生。汝观是人,为愚为慧?富楼那言:空元无华,妄见生灭。见华灭空,已是颠倒,敕令更出,斯实狂痴,云何更名,如是狂人,为愚为慧?

 

译文  忽然有一个愚人,在空华消灭的空地上,等华重生。汝看这个人,到底是愚呢还是慧?富楼那说:空中元本没有华,妄见空中有华生灭。看见华消灭在空中,已经算是颠倒了,还要令华再现出来,这实在是又狂又痴,为什么还要我说这样的狂人,是愚或是智呢?

 

正文  佛言:如汝所解。云何问言:诸佛如来,妙觉明空,何当更出山河大地?

 

译文  佛说:正如你所理解的一样,为什么还要问?诸佛如来的妙觉明空,怎样才会再出现山河大地来呢?

 

正文  又如金矿,杂于精金,其金一纯,更不成杂。如木成灰,不重为木。诸佛如来菩提涅槃,亦复如是。

 

译文  又譬如金矿里面混杂著精金一样,只要纯金一炼成后,再也不会反回原来的金矿形式了。又比如木烧成了灰,再也不会边原成木。诸佛如来的菩提涅槃,也就是这样。

 

正文  富楼那!又汝问言:地水火风,本性圆融,周遍法界。疑水、火性,不相陵灭,又征虚空,及诸大地,俱遍法界,不合相容。

 

译文  富楼那!又你问道:地水火风,本性圆融周遍法界,怀疑为什么水火的性,会不相陵灭。又征询虚空及所有大地都遍法界,似乎不应当能相容。

 

正文  富楼那!譬如虚空,体非群相,而不拒彼诸相发挥。所以者何。富楼那!彼太虚空,日照则明,云屯则暗,风摇则动,霁澄则清,气凝则浊,土积成霾,水澄成映。

 

译文  富楼那!譬如虚空的体并不是其他的众相,而不拒绝其他的众相发挥。为什么呢?富楼那!这个太虚空,日照时就很光明,云积厚了就很阴暗,风摇时就有动摇,雨过天晴就很清朗,烟气凝聚就觉得浑浊,尘土堆积就成为阴霾,水波澄清就看到光映。

 

正文  于意云何?如是殊方,诸有为相,为因彼生?为复空有?若彼所生,富楼那!且日照时,既是日明,十方世界,同为日色,云何空中,更见圆日?若是空明,空应自照,云何中宵,云雾之时,不生光耀?当知是明,非日非空,不异空日。

 

译文  你的意见如何?就这样各方众有为相,到底是因自己而有?还是从空而生?假若是因自己而生,富楼那!在日照时,既然是日的光明,十方世界,同为日的颜色,为什么在空中更看见一个圆日?著是空中的光明,那么这光明德当自己照耀,为什么在半夜有云雾时,没有光耀。应当知道,这个光明,不从日而生,也不异于日而生,不从空而有,也不异于空而有。

 

正文  观相元妄,无可指陈。犹邀空华,结为空果。云何诘其相陵灭义。观性元真,唯妙觉明。妙觉明心,先非水火。云何复问不相容者?真妙觉明,亦复如是。

 

译文  观相元本是虚妄,没有实在的体性可以指陈出来。还希望空华,给成空果。为什么还要问它们不相陵灭的道理?观它的本性,元是真实。唯有妙觉明性。这个妙觉明心,在没有显露其虚妄的假相之先,并不是水火。怎么还要问它们不相容的道理?真妙觉明,正是这样。

 

正文  汝以空明,则有空现;地水火风,各各发明,则各各现;若俱发明,则有俱现。

 

译文  你以感空的业力来发明,即有空的相出现。其他地水火风,各各以不同的业力来发明,就各各以不同的相来显现。假若以共同的业力同时发明,就同时显现。

 

  妙觉明心即是如来藏性,随众生的业感而显相,如镜照影,岂有定形。一人照镜,一人显相,千万人照镜,千万人显相。影相消灭时,要想在镜中重新找相,哪里寻得到呢!

 

正文  云何俱现?富楼那!如一水中,现于日影,两人同观,水中之日,东西各行,则各有日随二人去,一东一西,先无准的。不应难言:此日是一,云何各行?各日既双,云何现一?宛转虚妄,无可凭据。

 

译文  为什么会同时显现呢?富楼那!例如一处水中,显现太阳的影子。两人共同观看水中的太阳,然后两人各向东西方向行走,就会各有一个太阳随著两人行去。一个向东,一个向西,先并没有准确的目的。就不应当责问,太阳是一个,为什么各向相反的道路走去?既然各走相反的道路,就应当是两个太阳,为什么看见是一个?就是这样宛转都成虚妄,没有什么凭据可言。

 

  两人同观水中日影,比喻众多众生,同在一处。两人向相反的方向行走,比喻各人造感水感火相反的业。各有一个太阳随两人向相反的道路行去,比喻各循业力受报,虽然所感的业力相反,然而并不互相陵灭。相反相容,展转都是虚妄,哪有什么道理可凭!

 

正文  富楼那!汝以色空,相倾相夺,于如来藏。而如来藏,随为色空,周遍法界。是故于中,风动空澄,日明、云暗,众生迷闷,背觉合尘,故发尘劳,有世间相。

 

译文  富褛那!你以色和空,相倾相夺于如来藏中。而如来藏即随众生业力,显为色空等相,周遍法界。所以这当中,显现风动或空澄,或日明,或云暗。种种不同现象。聚生述闷不明其中的道理,背弃了妙明的真觉,而与虚妄的六尘境界相合,造种种业,起种种烦恼,而如来藏也循众生的业力,显现色空等世间众相。

 

  风摇就是动,空静就是澄。日照就是明,云屯就是暗。而四种相互矛盾的现象,于如来藏中循业同时显现,并不互相陵灭。以此为例,可以明白水与火相违碍,空与塞相背,同样也循众生的业力,于如来藏中同时显现。

 

正文  我以妙明,不灭不生,合如来藏。而如来藏,唯妙觉明,圆照法界。是故于中,一为无量,无量为一;小中现大,大中现小。不动道场,遍十方界;身含十方,无尽虚空;于一毛端,现宝王刹;坐微尘里,转大法轮。灭尘合觉,故发真如,妙觉明性。

 

 

译文  我以妙明真觉,不灭不生,契合如来藏性。而如来藏,唯有妙觉明体,圆照法界。所以在如来藏性中,一就是无量,无量即是一。小中可以现大,大中也可以现小。不动道场,遍十方界。一身可以含藏十方无尽虚空,于一毛端可以现宝王刹。坐微尘里,可以转大法轮。就是因为我销灭了尘劳所产生生的妄境,契合了妙明的真觉。所以才显发真如的妙觉明性。

 

  六根中体性元真,本自不灭不生。诸佛悟此真性,依之起行,处处契合如来藏性。随缘起用,唯妙觉明。圆照一切法界,如两镜相对,互涉互入显相无穷。因此于法界中,一即无量,无量即一。不动道场,遍十方界,身含十方无量虚空,大中可以现小,小中也可以现大。远离一切相对境界,理事无碍,事事无碍,故能干一毛端,现宝王刹。坐微尘里,转大法轮。是为妙觉明性。

 

正文  而如来藏,本妙圆心。非心、非空、非地、非水、非风、非火,非眼、非耳、鼻、舌、身、意,非色、非声、香、味、触、法,非眼识界,如是乃至,非意识界。非明、无明、明、无明尽;如是乃至,非老、非死,非老死尽。非苦、非集,非灭、非道,非智、非得。非檀那,非尸罗,非毗梨耶,非羼提,非禅那,非般剌若,非波罗密多。如是乃至,非怛闼阿竭,非阿罗诃,三耶三菩,非大涅槃,非常、非乐、非我、非净。以是俱非,世出世故。

 

译文  然而如来藏本来就妙圆的真心,不是心〈注一〉,也不是空,不是地,不是水,不是风,也不是火。不是眼也不是耳鼻舌身意,不是色也不是声香味触法。不是眼识界,甚至于不是意识界〈注二〉。不是明也不是无明,不是明也不是无明尽。不是老也不是死,甚而不是老死尽〈注三〉。不是苦也不是集,不是灭也不是道〈注四〉。不是智也不是得〈注五〉,不是檀那,不是尸罗,不是毗梨那,不是孱提,不是禅那,不是般刺若,也不是波罗密多〈注六〉。甚而至于不是怛达阿竭〈注七〉,不是阿罗诃〈注八〉,也不是三耶三菩〈注九〉,不是大涅槃,不是常,不是乐,不是我,也不是净〈注十〉。无论世间法和出世间法,都不是如来藏本妙圆心。

 

注一  因为见和识在七大当中都属于心法,这里的不是心即包括不是见和识。

 

注二  此上包括六入,十二处,十八界为世间法。

 

注三  此上为十二因缘,十二因缘一为无明,然后无明缘行,行就是前生行为所造的业,合无明为今生转生主因。行缘识,识就是八识为人胎之因,识缘名色,此即胎中五阴,因胎中受想行识无所用,但有名字而已。名色缘六人,六入即出胎六根。六入缘触,出胎后初对前景,尚未动感情之时。触缘受,对前景已产生苦与乐的感受。受缘爱,对前景乐者起贪欲想。爱缘取,因贪欲而追逐营求。取缘有,因追逐营求而造种种业。有缘生,由现在业,为来生受生的因。生缘老死,生相渐衰即是老,老极顿坏即是死。

 

注四  苦集灭道为小乘四谛,其意谓此身为众苦所集,灭众苦可以证道。

 

注五  权乘菩萨以智为能得的因,得为所得的法。权乘为临时性的,故称权乘,又称权教。

 

注六  此为大乘菩萨所行的六度,一为檀那,意为布施。二为尸罗,意为持戒。三为毗梨那,意为精进。四为羼提,意为忍辱。五为禅那,意为静虑。六为般刺若,意为智慧。这是修菩萨行的六度,又称六波罗密多。波罗密多意为到彼岸,因为行六波罗密可以达到了生脱死的彼岸。

 

注七  就是如来。

 

注八  意为应供。

 

注九  意为正遍知,合以上三种称号都属于佛的十种称号内的三种称号。

 

注十  大涅槃意为不生灭,因为佛远离生死,又称圆寂,无真不圆,无妄不寂,所以为圆寂。都是佛的总相,另外佛有四种别相,一是常,因为佛永脱二种生死。二是乐,因解脱受用。三是我,证真法身得真我。四是净,绝无障染所以为净。

 

  本妙圆心,本来自妙,不与任何杂染诸法相共。一切世间法不和它相共,正如净目观空,一事法都无有。它既不和一切世间法相共,同时也不和任何出世间法相共。既没有声闻乘,也没有缘觉乘,也没有大乘,也没有佛乘。正如圆觉经中所说:妙圆觉心,本无菩提及与涅槃,亦无成佛及不成佛。所以如来藏既不是世间法,也不是出世间法。任何染法所不能染,任何净法所不能净。弥满清净,其中不容一法。正如永嘉觉禅师说的:‘了了见,无一物,也无人,也无佛。大千沙界海中沤,一切圣贤如电拂’。

 

正文  即如来藏,元明心妙。即心即空、即地、即水、即风、即火,即眼、即耳、鼻、舌、身、意,即色、即声、香、味、触、法,即眼识界,如是乃至,即意识界。即明、无明,明、无明尽;如是乃至,即老、即死,即老死尽。即苦、即集、即灭、即道,即智、即得,即檀那、即尸罗、即毗梨耶、即羼提、即禅那、即般剌若、即波罗密多。如是乃至,即怛闼阿竭、即阿罗诃、三耶三菩、即大涅槃、即常、即乐、即我、即净。以是俱即,世出世故。

 

译文  即是如来藏,元明心的无边妙用。即是心,即是空,即是地,即是水,即是风,即是火,即是眼耳鼻舌身意,即是色声香味触法,即是眼识界,乃至即是意识界。即是明和无明,即是明无明尽。甚至于即是老即是死,即是老死尽。即是苦集灭道。即是智即是得,即是檀那,即是尸罗,即是毗梨那,即是羼提,即是禅那,即般刺若,即波罗密多。甚而至于即是怛达阿竭,即是阿罗诃,三耶三菩,即是大涅槃,即常即乐即我即净。以此都是即,无论世间和出世间。

 

  如来藏从本以来,即具足显现恒沙性净功德于其中。不但在出世间法中,就是在世间法中也同样显现如来藏性净功德。正如上文所说:虽然体非群相,然而不拒诸相发挥。是故一事凡圣,都以一心而得建立。十法界离此心无片事可得,虽然尘尘显现。刹刹圆通,一真不动,然而应用无遗。所以从前杜顺大师说:若人欲识真空理,身内真如还遍外,情与无情共一体,处处皆同真法界。

 

正文  即如来藏,妙明心元。离即、离非,是即非即。

 

译文  就在如来藏妙明心元中,离开即,也离开非,是即,也不是即。

 

  正相即时,非便隐没不显,正相非时,即便隐没不彰。应机而动,隐显自如,言语所不能到,思量所不能及。三藏〈注〉唯是一心,一心圆具三藏。唯佛与佛,乃能究竟。

 

  三藏即空如来藏,不空如来藏,空不空如来藏。

 

正文  如何世间,三有众生,及出世间,声闻、缘觉,以所知心,测度如来,无上菩提。用世语言,入佛知见。譬如琴、瑟、箜篌、琵琶,虽有妙音,若无妙指,终不能发。汝与众生,亦复如是。宝觉真心,各各圆满,如我按指,海印发光,汝暂举心,尘劳先起。由不勤求,无上觉道,爱念小乘,得少为足。

 

译文  为什么世间的三有〈注一〉众生,和出世间的声闻缘觉等〈注二〉,用他们自己所知道的心,来测度如来的无上菩提?用世间的语言,来进入佛的知见。譬如琴瑟笙篌琵琶,虽然有美妙的声音,要是没有巧妙的手指,这美妙的声音,始终不能发出来。例如我按指,海印〈注三〉发光。你只要稍稍动一点心,尘劳就先生起。就是因为你们不勤求无发觉道,爱念小乘,得到少许的成就感到满意的缘故。

 

注一  生死有因有果为有。三有即是三界的生死。一是欲有,欲界的生死,二是色有,色界的生死。三是无色有,无色界的生死。三有又有另外一种解释,一是本有,现在的身心。二是当有,未来的身心。三是中有,现在与未来之间的身心;所以灵魂即称为中有身。

 

注二  声闻和缘觉都是小乘。释见前。

 

注三  海印是一种三昧的名字。华严经贤首品说:‘众生形像各不同,行业音声亦无量,如是一事皆能现,海印三昧威神力’。因为定心澄清,应物皆现,犹如海水湛寂,有像皆印。所以称为海印三昧。由于海印三昧之力,引发菩提智光,所以说为海印发光。

 

  无上觉道不生灭果,须用不生灭心勤求才能得到。小乘没有离开变易生死,仍在生灭心中。所以佛说他们‘汝若举心,尘劳先起。’

 

正文  富楼那言:我与如来,宝觉圆明,真妙净心,无二圆满。而我昔遭无始妄想,久在轮回,今得圣乘,犹未究竟;世尊,诸妄一切圆灭,独妙真常。敢问如来:一切众生,何因有妄,自蔽妙明,受此沦溺?

 

译文  富楼那说:我和如来的宝觉圆明,真妙净心,同样的圆满。而我过去遭受无始以来的妄想作用,使我久在轮回生死当中。现在我虽然已得到四果阿罗汉的圣位,然而我于菩提觉道,还没有彻底了解。世尊:既然一切妄想,已全然销灭,独存真常的妙用。请问如来,一切众生,为什么缘因会有妄想?自己障蔽了自己的妙明真心,而受到轮回生死的沦溺。

 

正文  佛告富楼那:汝虽除疑,余惑未尽,吾以世间,现前诸事,今复问汝。

 

译文  佛告诉富楼那:你虽然已除掉了心中的疑惑,可是还有剩余的疑惑没有除尽。我以世间眼前的事,再来问你。

 

正文  汝岂不闻?室罗城中,演若达多,忽于晨朝,以镜照面,爱镜中头,眉目可见;嗔责己头,不见面目,以为魑魅,无状狂走。于意云何?此人何因,无故狂走?富楼那言:是人心狂,更无他故。

 

译文  你难道没有听说过,室罗城中,演若达多,忽然在早晨,取镜自照,爱镜中的头,眉目可以清晰的看见,怪自已的头,不见面目。以为是妖怪,吓得无故乱走。你的意见如何?此人为什么会无故狂走?富搂那说:此人不过是自心发狂,并没有其他什么缘因。

 

  早晨照镜,比喻一念初起。取镜自照比喻以识心缘佛。自己不知一切影像都是自心所现,反而羡慕佛果,妄灭正常。所以爱镜中的头,眉目可以清晰的看见。自己不知道自心本来是佛,而自侮遭妄沦溺,自蔽妙明。所以怪自己的头,为什么不见面目来比喻。

 

正文  佛言:妙觉明圆,本圆明妙,既称为妄,云何有因?若有所因,云何名妄?

 

译文  佛说:真如妙觉,明照十方,圆遍法界。本来就是圆融而妙明。既然称为妄,又怎么会有因呢?假若真是有所因,又怎会说它是妄呢?

 

  前文说诸妄圆灭,独妙真常,所以名为妙觉。能照所以为明,能遍所以为圆,这就是前文所说的唯妙觉明,圆照法界。不但佛心是这样,聚生心也一样是本圆,本明,本妙。但能停息妄念,众生心就是佛心,因为上文富楼那问:一切聚生,何因有妄?所以佛答以既称为妄,云何有因?

 

正文  自诸妄想,展转相因,从迷积迷,以历尘劫,虽佛发明。犹不能返。

 

译文  自从妄想初动,由微细而渐粗,次第生起。在已成的迷上,展转执迷,成为三种业力相续的因,轮转无休,经历尘劫,永无休止。虽经佛一再启发阐明,然而仍然不能返本归元。

 

正文  如是迷因,因迷自有,识迷无因,妄无所依,尚无有生,欲何为灭?

 

译文  如此的迷因,因迷而自有。认识到迷本来无因,妄想没有所依之处,本来就无有生,又哪里来的灭呢?

 

正文  得菩提者,如寤时人,说梦中事,心纵精明,欲何因缘,取梦中物?况复无因,本无所有。如彼城中演若达多,岂有因缘,自怖头走?忽然狂歇,头非外得,纵未歇狂,亦何遗失?富楼那!妄性如是,因何为在?

 

译文  得了菩提的人,如像醒时的人,说梦中的事。心中纵然精明,又有什么方法,可以取梦中的东西呢?何况没有因,本来无所有。正如那城中的演若达多,自己恐怖自己的头而走,又有什么因缘呢?忽然一下子狂性停歇下来,头仍然在,并不需要向外面去寻得。实际上纵然狂性没有停歇,头也从来没有遗失过。富楼那!妄性就是这样,以什么缘因而存在呢?

 

正文  汝但不随分别,世间、业果、众生,三种相续,三缘断故,三因不生。则汝心中,演若达多,狂性自歇,歇即菩提。胜净明心,本周法界,不从人得,何藉劬劳,肯綮修证。

 

译文  你只要能不随分别心〈注一〉,世间的业果众生〈注二〉,三种相续,因为断绝了三种缘〈注三〉,三种因也不生〈注四〉,这一来你心中的演若达多,狂性自然也就停歇,狂性停歇就是菩提。你的胜净明的心性。本来周遍法界;并不从人的手中去求得。何必劳你肯綮的去修证。

 

注一  分别心即是六粗中前五相。

 

注二  世间业果众生,即是六粗中后一相。合前五相能起杀盗淫三业。

 

注三  不随六种粗相,杀盗淫三业的缘自然断除。

 

注四  三因即是无明不觉所生的三种细相,因为三种细相中含藏了杀盗淫三业的种子,故为三业之因。然而因必须靠缘才能生起。所以三缘断后,三因不生,狂性自能停歇。

 

正文  譬如有人:于自衣中系如意珠,不自觉知,穷露他方,乞食驰走,虽实贫穷,珠不曾失。忽有智者,指示其珠,所愿从心,致大饶富。方悟神珠非从外得。

 

译文  譬如有人,在自已的衣中,系了一个如意宝珠,自己却不知道。贫穷流落在远方,到处奔走乞食,虽然实在是贫穷,可是宝珠却不曾失掉。忽然遇著一个有智慧的人,指示宝珠让他知道,这一来所愿随心,成为最富有的人。才知道宝珠是自已本有,不需从外面去求得。

 

正文  即时!阿难在大众中,顶礼佛足,起立白佛:世尊,现说杀、盗、淫业,三缘断故,三因不生,心中达多,狂性自歇,歇即菩提,不从人得。斯则因缘,皎然明白,云何如来,顿弃因缘?

 

译文  即时阿难,在大众中,顶橙佛足,起立对佛说:世尊现在说杀盗淫业,三缘断故,三因也不生,心中达多,狂性自歇。,歇即是菩提,不从他人而得。这就是因缘,非常清楚明白,为什么如来,完全抛弃了因缘的说法?

 

  杀盗淫业,以六粗为缘,以三细为因,六粗既除,三细无用。所以说三缘断故,三因不生。因为三细无用,故无明自灭。所以心中达多,狂性自歇。此时一切妄想,全然销灭,妄灭了真性自然显现,所以说‘歇即菩提’。并不从他人而得。

 

正文  我从因缘,心得开悟。世尊!此义何独我等年少,有学声闻;今此会中,大目犍连,及舍利弗,须菩提等,从老梵志,闻佛因缘,发心开悟,得成无漏。今说菩提,不从因缘。则王舍城,拘舍梨等,所说自然成第一义。惟垂大悲,开发迷闷。

 

译文  我从因缘,心得到开悟。世尊!这个道理不独我们年青的有学声闻是这样,现在这个会中加大目犍连,以及舍利弗须菩提等,过去从老梵志〈注一〉学,后来听到佛的因缘,发心出家,悟到四谛法〈注二〉,断了见思惑。成为无漏大阿罗汉。现在说菩提不从因缘生,这样一来,王舍城的拘舍梨外道等所说的自然,反而成为第一要义。唯求佛的大慈,开发我心中不解的迷闷。

 

注一  大目键连,舍利弗,须菩提等过去都曾从沙然梵志学外道法。

 

注二  苦集灭道小乘四谛。

 

正文  佛告阿难:即如城中,演若达多,狂性因缘,若得除灭,则不狂性,自然而出,因缘自然,理穷于是。

 

译文  佛告诉阿难:就如城中的演若达多,假若他的狂性因缘,得到灭除,那么不狂性就自然而出。因缘和自然的道理,就推穷于此。

 

  不狂性即是菩提,妄灭即是真显。所以说为自然。佛说狂性因缘,本非因缘。佛说歇即菩提,也不是自然。阿难不知,以因缘和自然,妄理推穷于此。岂不是荒谬!

 

正文  阿难!演若达多,头本自然,本自其然,无然非自,何因缘故,怖头狂走?

 

译文  阿难!演若达多,头本来是自然的。本是自就必然是然。不然的话,就不是自.又是什么因缘?使他恐怖自己的头而发狂乱走。

 

正文  若自然头,因缘故狂;何不自然,因缘故失?本头不失,狂怖妄出,曾无变易,何藉因缘?

 

译文  若是自然的头,因缘之故而发狂,为什么不自然,因缘之故而失掉?头本来不曾失掉,而发狂恐怖妄出。头本来没有什么变易,哪里需要靠什么因缘?

 

正文  本狂自然,本有狂怖;未狂之际,狂何所潜?

 

译文  要说狂本来是自然存在的,自己本来有狂怖存在,那么当其未狂的时候,狂性又潜藏在哪里呢?

 

正文  不狂自然,头本无妄,何为狂走?

 

译文  要说不狂是自然存在的,头本来不曾有妄,那么为什么又发狂乱走呢?

 

正文  若悟本头,识知狂走,因缘、自然,俱为戏论。是故我言:三缘断故,即菩提心。

 

译文  若是悟到本来的头并没有失掉,认识到发狂乱走,因缘和自然,都属於戏论;所以我说:三缘断了,即是菩提心。

 

正文  菩提心生,生灭心灭,此但生灭。灭生俱尽,无功用道。若有自然,如是则明自然心生,生灭心灭,此亦生灭。无生灭者:名为自然;犹如世间,诸相杂和,成一体者,名和合性;非和合者,称本然性。本然非然,和合非合,合、然俱离,离合俱非。此句方名,无戏论法。

 

译文  菩提心生,生灭心就灭。这只是与生相对而言灭。其实依然是生灭心〈注一〉,乘此心力,再进以伏除二障种子〈注二〉,细相生灭之心,此时才是灭生都尽〈注三〉,从此任运伏习。才算是无功用道〈注四〉。因为此时无功用道,似乎进乎自然,有个自然心生起来〈注五〉。然后乘此心力,进以伏除习气中最细生灭心,此时暂名为生灭心灭。其实仍然有微细念相,犹未尽除。乘此初心,进而再断除佛地习气一分,这时才是无生灭者〈注六〉,因为最后念相也没有了。此时任运成佛,毫无留碍,所以名为自然。犹如世间众相,杂和成一体会,名为和合性〈注七〉。不是和合的,就称为本然性〈注八〉。本然非然,和合非合,合然都离,离合都不是〈注九〉。这才真正名为无戏论法。

 

注一  这是从悟后起修的次第,顿悟菩提之心,名为菩提心生,此时一事粗相生灭心仍然存在。必须乘此心力,逐渐伏除二障现行粗相生灭心。

 

注二  二障为所知障,烦恼障,菩提心生之后,渐渐伏除现行粗相生灭心,名为生灭心灭,就是现行粗生灭心,从此灭尽。菩萨登初信位开始伏现行生灭心,人初住位烦恼障现行先除掉。到了七住位时,所知障现行一齐除尽。

 

注三  此时因为是与生相对而言灭,其实依然是生灭心,所以说此生灭。必须乘此心力,再进而伏除二障种子。细相生灭心,待种子细相生灭心,一齐都尽,才算灭生俱尽。

 

注四  菩萨在十行位伏种子,到了初向位二障粗种先除,到了十向位时,二障细种一齐除尽。从此任运伏习,所以称为无功用道。

 

注五  到了无功用道时,似乎有个自然心生,于是乘此心力,而伏除习气中最细生灭心。此时才算生灭心灭,因为习气中最细生灭心,此时亦复灭尽。

 

注六  菩萨在四加位中伏习气,在登地以后,地地断习一分,到了等觉初心时已断习十一分尽。此时微细念相,犹未尽灭,故说此亦生灭。最后乘此初心,进断佛地习气一分,最后微细念相也断尽了,才能说是无生灭者。此时,当等觉后心,任运成佛。无复留碍,所以名为自然。

 

注七  上来两重自然,以自然成位。又两重生灭,以生灭成位。如以众药,和合成丸,所以名为和合性。

 

注八  聚药和合成丸,药尽而丸亦空,所以非和合者,称本然性。

 

注九  开始说‘歇即菩提’,似乎有本然之意。然而菩提心生,生灭心灭,又似乎不是本然了。既后又说‘此但生灭’似乎又含有和合的意思,然而灭生俱尽,这一来和合的又不是和合了。灭生俱尽,无功用道,又似乎有本然的意思,但此后又说自然心生,生灭心灭。似乎又离了本然。以下又说‘此亦生灭’,似乎又有和合的意思,然而又说‘无生灭者,名为自然。’似乎又离开了和合,有离有合,犹是相对,合然俱离,离合俱非,此时现种习气都尽。即妄即真,一事无可离,无可合。一事和合因缘,与不和合自然等,种种虚妄计量所不能及,这时才真正是无戏论法。

 

  理虽然可以顿悟,然而事必须渐修,此段经文详述修行成佛的途径。按照大乘菩萨成就的位次第一为干慧地。以下为十位,十住位,十行位,十回向位,四加位,十地位,和等觉位等共十多个位次。后文还要分别详细阐述每个位元次的修证情况。此暂略。

 

正文  菩提涅槃尚在遥远,非汝历劫,辛勤修证。虽复忆持,十方如来,十二部经,清净妙理,如恒河沙,只益戏论。

 

译文  到了这个地步,菩提涅槃,还遥远得根。要不是你历劫辛勤的修证,虽然你能忆念持诵十方如来的十二部经,甚而了解到如恒沙这样多的大乘清净微妙的理论,也只不过在你的心中增加一些戏论而已。

 

  从前永嘉觉禅师的证道歌中说:‘吾早年来积学问,亦曾选疏寻经论,分别名相不知休,入海算沙徒自困。却被如来苦诃责,数他珍宝有何益?从来蹭蹬觉虚行,多年枉作风尘客’现在一般专谈教理而不事修持的佛教徒;读了这段经文后,应当三思。

 

正文  汝虽谈说,因缘自然,决定明了,人间称汝多闻第一。以此积劫多闻熏习,不能免离,摩登伽难。何须待我,佛顶神咒!

 

译文  你虽然谈说因缘自然,能决定明了,人间都称你,多闻第一〈注〉。你以此累劫多闻熏修的习惯,然而不能免除摩登伽的夹难。假若你自己有力量,又何须等我的佛顶神咒来解救你!

 

  法华经中记佛与阿难,同于空王佛处发心,佛常勤精进,阿难常乐多闻。

 

正文  摩登伽心,淫火顿歇,得阿那含?于我法中,成精进林,爱河干枯,令汝解脱?是故阿难,汝虽历劫忆持,如来秘密妙严,不如一日修无漏业,远离世间,憎爱二苦。

 

译文  摩登伽心,淫火登时就歇,不但淫火顿歇,而且马上得阿那含〈注一〉果。在我的佛法中,成就了精进林〈注二〉,爱河从此干枯,对你不再有钩牵,令你得到解脱。所以阿难!你虽然历劫忆持十方如来秘密深奥之法;微妙严净之理。但不如一日发心进修无漏胜业,免除憎爱两种苦。

 

注一  阿那含为小乘罗汉第三果,其意为不来,因为二果罗汉断了八十八品见惑,永远不来欲界受生,所以名为不来。

 

注二  在佛法中,精进修无漏胜业,永不休止,精进心犹如树林一望无际。       

 

正文  如摩登伽,宿为淫女,由神咒力,销其爱欲,法中今名,性比丘尼。与罗侯母,耶输陀罗,同悟宿因。知历世因,贪爱为苦!一念熏修,无漏善故,或得出缠,或蒙授记;如何自欺,尚留观听。

 

译文  如摩登伽,过去生中为淫女,由于神咒之力,销灭了她的爱欲心。在佛法中,名性比丘尼。与罗侯〈注一〉的母亲耶输陀罗〈注二〉一样,同悟了过去生中的因,知道累世的因都是贪爱为苦。一念熏修无漏的善业。或能出离爱欲的缠缚,或能得到佛的授记〈注三〉。你如何这样不上进,现在还在欺骗自己,逗留在观听当中?

 

注一  释迦佛的儿子名罗侯罗。

 

注二  释迦佛的妻子名耶输陀罗。

 

注三  在佛法中修行比较好的,可以得到佛的授记,预告他将来何时成佛。

 

正文  阿难及诸大众,闻佛示诲,疑惑销除,心悟实相,身意轻安,得未曾有!重覆悲泪!顶礼佛足,长跪合掌而白佛言:无上大悲清净宝王,善开我心。能以如是种种因缘,方便提奖,引诸沉冥,出于苦海。

 

译文  阿难及在会大众,听了佛的开示和教诲后,疑惑也销除了,心能悟解到实相〈注〉身心都得到从来不曾有过的轻安。于是阿难重新悲泪顶礼佛足,长跪合掌而对佛说:无上大悲的清净宝王!善于开解我的心,能以这样种种的因缘多方的便利而提示奖掖,导引这些沉冥的众生,超出生死轮回的苦海。

 

  实相即是无戏论法,也就是一心三如来藏。和合非合即是主如来藏,本然非然即是不空如来藏,合然俱离即是空不空如来藏。离合俱非,唯是一心,超出一切分别颠倒戏论,所以那称为实相。

 

正文  世尊!我今虽承,如是法音,知如来藏,妙觉明心,遍十方界,含育如来,十方国土,清净宝严,妙觉王刹。如来复责,多闻无功,不逮修习。

 

译文  世尊!我今虽承如是法音,知道如来藏妙觉明心,遍十方界。含育如来十方国土〈注一〉清净宝严,妙觉王刹〈注二〉。如来又责备多闻不见效果,不如实际修习。

 

注一  含育十方如来化身国土。初地菩萨,即可以同时在百亿世界化佛身度人。佛可以在无量世界化佛身度人。这个佛即是化身佛。

 

注二  清净宝严,妙觉王刹,为报身国土;报身佛上不同于化身佛土。化身佛土为佛随缘化度众生的地方,有缘时佛即现身出世,缘尽时佛即示现涅槃。佛土也是如此,显现成住坏空,有缘时佛土即存在,无缘时佛土即消灭。在化身土中,佛,菩萨,缘觉,声闻,众生同在,所以称为凡圣同居土。报身佛土为诸佛无量功德所成的国土,有始无终,长住不坏,其中以报身佛为主,国土无众生,无小乘,无地前菩萨,无十地以前菩萨,菩萨不登十地,不能生报身佛土。非法身大士,不能见报身佛土。所以释迦佛在华藏世界说华严泾时,百万人天,如聋如盲,耳不闻如来法音,眼不见如来宝相。就是因为华藏世界是报身佛土的缘故。报身佛土为佛的无量功德所成,佛的功德无量,所以佛土为永远不坏,报身佛土又称为实报庄严土。

 

正文  我今犹如旅泊之人,忽蒙天王,赐与华屋;虽获大宅,要因门入。

 

译文  我现在犹如旅泊之人,忽然遭遇了天王赐予华丽高广的房屋,虽然获得了大的房屋,但是要从门才能进入。

 

  阿难现在仍在有学的阶段,所以前文释迦佛说他菩提涅槃,尚在遥远。因此阿难说虽然得了大的房屋,还不知门从哪里进去?

 

正文  惟愿如来,不舍大悲,示我在会诸蒙暗者,捐舍小乘,毕获如来无余涅槃,本发心路。令有学者,从何摄伏,畴昔攀缘,得陀罗尼,入佛知见!作是语已,五体投地。在会一心,伫佛慈旨。

 

译文  惟愿如来,不舍大悲心,指示在会中这些在黑暗中的人,舍弃小乘,彻底获得如来能证得无余涅槃〈注一〉,从根本发心的道路,令有学者,怎样摄伏过去攀缘的妄心,得到陀罗尼,而进人成佛的知见。讲完这番话后,就五体投地的〈注二〉顶礼,在会中专心一致的等候佛的慈悲的指示。

 

注一  无余涅槃应该说是无余依涅槃。这是对小乘罗汉的有余依涅槃而言,因为小乘罗汉,依靠灭尽定的力量,可以免除分段生死,可是不能免除变易生死。只有佛的涅槃才能免除两种生死。

 

注二  这是佛教的一种礼拜形式,就是把身体和四肢一齐贴在地上,表示最大的恭敬。

 

正文  尔时世尊,哀愍会中,缘觉、声闻,于菩提心,未自在者。及为当来,佛灭度后,末法众生发菩提心,开无上乘,妙修行路。宣示阿难,及诸大众,汝等决定发菩提心,于佛如来,妙三摩提,不生疲倦,应当先明发觉初心二决定义。

 

译文  其时,世尊怜悯会中缘觉声闻,于菩提心未自在者〈注一〉,及为将来佛灭度后,未法〈注二〉众生,能发菩提心者,开一条无上乘的妙修行路。于是宣示阿难及在会大众:你们决定发菩提心,于如来的妙三摩提〈注三〉不生疲倦:就应当先明白发菩提心的最初,两种决定不移的道理。

 

注一  声闻缘觉有定性的,有不定性的。定性声闻就是指永远固定在小乘中不求上进的罗汉。又称钝根罗汉。不定性声闻虽然在目前是小乘罗汉,可是随时有回向大乘的可能性。这里所说是专指不定性声闻而言,因为他们所发的菩提心,到现在还未固定,虽然他们还未证到四果,可是他们有回向到大乘的可能性。

 

注二  佛灭度后一千年内称为正法时期。此一时期中众生业障较轻,佛法也很兴盛,修行成就者